ゲームテキストの英語翻訳/技人国の求人
職種
ゲーム・アミューズメント・マルチメディア関連
仕事内容
いろいろな国の方が大活躍!ゲームが大好きな方に人気の仕事!
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
オフィスカジュアルな服装・染髪OK!
【仕事内容】
【ゲームテキストの英語翻訳】
日本で発売されたゲームを、海外向けに翻訳します。
・ゲームのテキストの翻訳
・編集のクオリティ管理(辞書の作成、キャラデータ整備を含む)
・翻訳されたテキストの監修、修正 など
【雇用形態】
派遣社員
【募集背景】
業務量が増えたため
【醍醐味】
日本で発売された、大人気のゲームの翻訳に携わります。
世界中の人々の目に留まる商品づくりは、とてもやりがいがあります。
【厳しさ】
「間違った表現がないか」
「その地域の方に伝わりやすい言葉に訳されているか」
など、ミスがないように確認します。
【活躍】
普段からゲームをする方に人気の仕事です。
英語や日本語でコミュニケーションが取れる方が活躍しています!
【アピールポイント】
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!
仕事や就労ビザの相談OK!採用強化中!
応募条件
技術・人文知識・国際業務
翻訳
・英語のローカライズの翻訳経験
・英語がネイティブレベル(TOEIC700点以上)
・日本語レベル:N1必須(証明書必要)
・日本語で読み書きができること
・日本語でビジネス敬語が使えること
・PC基本操作(Word、Excel)
※技術・人文知識・国際業務など、該当の業務に関して対応可能な方
※日本で勤務可能な方
★ローカライズとは…ただの翻訳ではありません。
「地域化」という意味合いを含んでいます。
例えば「豚に真珠」といった表現を、そのまま英語に翻訳しても通じません。
その国に伝わる表現に変換して翻訳します。
勤務地
東京都港区
給与
時給1,700円~
※交通費の支給なし
勤務時間
【日勤】
10:00~19:00(休憩60分)
※勤務は週5日
※残業は月5時間程度あり
福利厚生
社会保険・雇用保険・労災保険完備
年次有給休暇
休日・休暇
土・日・祝休み(週休2日)
企業情報
企業名
株式会社キャムテック
所在地
明示すべき労働条件の詳細については派遣元企業との面談時にご確認ください。
「派遣検索GAYA」は、Man to Man株式会社が運営する日本最大級の派遣専門求人情報サイトです。主要求人サイトから「派遣の仕事」だけをまとめて掲載していますので、複数 の求人媒体を見て回る必要がなく、 仕事・転職・採用情報を簡単に探せます。
東京・大阪・兵庫をはじめ、47都道府県の各地域からお近くの求人情報をチェック可能。日雇いや短期雇用で働きたい方、長期雇用で働きたい方など、自分に合った仕事をぜひ「派遣検索GAYA」で見つけてください。
Copyright © y-gaya.jp. All rights reserved.